Đang thực hiện

Luyện thi Topik II - Các bước dịch câu văn tiếng Hàn chính xác

Thời gian đăng: 18/12/2018 15:35

Rất nhiều bạn trong quá trình luyện thi Topik II đang gặp khó khăn trong việc đọc hiểu và dịch câu. Kỳ thi sắp đến gần rồi, Hàn Ngữ SOFL sẽ bật mí ngay cho bạn các bước dịch câu văn từ tiếng Hàn sang tiếng Việt nhanh và chính xác nhất.
 

luyen thi topik 2
Luyện thi TOPIK II

1. Dịch các cấu trúc câu ngắn

Để đọc và dịch đúng từ tiếng Việt sang tiếng Hàn và ngược lại thì một yêu cầu quan trọng là người học phải phân biệt được sự khác biệt trong cấu trúc câu của 2 ngôn ngữ.

Cấu trúc tiếng Việt: S + V + O

Cấu trúc tiếng Hàn: S + O + V

Để dịch từ Hàn sang Việt ta sẽ dịch theo thứ tự sau:

 
  • Xác định các thành phần trong câu (chủ ngữ chính, động từ chính, chủ ngữ phụ, động từ phụ, tân ngữ, từ nối, trạng từ, tính từ…)

    - Dịch chủ ngữ chính/trạng từ → động từ chính → tân ngữ

Cụ thể:

  • Chủ ngữ chính: thường nằm ở đầu câu và kèm theo các trợ từ 은/는, 이/가, 도, có một số trường hợp chủ ngữ được lược bỏ.

  • Trạng từ: là những từ chỉ thời gian, địa điểm trong câu, có thể dịch đầu tiên hoặc sau cùng sao cho hợp nghĩa nhất.

  • Động từ chính: thường đứng ở cuối câu.

  • Tân ngữ: có các trợ từ 을/를 theo sau.

  • Trạng từ: thường đứng trước động từ hoặc tính từ.

 

Ví dụ: 모든 세대가 텔레비전보다 신문을 더 많이 본다

  • Chủ ngữ: 모든 세대가 - Tất cả các thế hệ

  • Động từ chính: 본다 - xem

  • Tân ngữ: 신물을 - báo

  • Phó từ: 더 많이 - nhiều hơn

  • Phó từ: 텔레비전보다 - hơn tivi

Dịch câu theo đúng trật tự sang tiếng Việt: 모든 세대가 텔레비전보다 신문을 더 많이 본다

Tất cả các thế hệ (trước) đều đọc báo nhiều hơn xem tivi.

2. Dịch các cấu trúc câu ghép

Trong các đề thi Topik II, sẽ xuất hiện rất nhiều các câu ghép. Câu ghép là câu có nhiều thành phần và được lồng ghép nhiều ngữ pháp, hầu hết người đọc sẽ rất khó xác định được các thành phần trong câu và không biết bắt đầu dịch từ đâu. Nguyên tắc đầu tiên là hãy xác định được các ngữ pháp tiếng Hàn trong câu và bắt đầu dịch từ các ngữ pháp nối câu, sau đó dịch tương tự như câu đơn bên trên. Những ngữ pháp dùng để nối 2 vế câu thường là:

- Nguyên nhân kết quả (Vì... nên... = 아/어서 hoặc (으)니까...)

- Mục đích (Để mà ... = 기 위해서 hoặc (으)려고...)

- Giả định (Nếu... thì... = (으)면...)

- Bổ sung (Không những ... mà còn ... = (으)ㄹ 뿐만 아니라...)

-  Khi (- (으)ㄹ 때)

Trong nhiều trường hợp thứ tự sắp xếp giữa các vế câu tiếng Hàn giống với sắp xếp vế câu tiếng Việt thế nên chỉ cần xác định được mối quan hệ giữa các vế và lần lượt dịch từng vế và ghép vào là được.

Ví dụ:

(우리) 악보를 외우면 작곡가를 좀 더 이해하게 되어 결국 작품에 대한 표현력이 풍성해질 수 있다.

  • Ngữ pháp nối câu: (으)면 (nếu… thì), 아/어(서) (nguyên nhân kết quả)

  • Chủ ngữ chính: bị lược bỏ vậy nên sẽ dịch là “bạn”, “các bạn”, “chúng ta”, “mỗi người”

  • Động từ chính: 외우 - học thuộc lòng

  • Tân ngữ chính: 악보 - bản nhạc

  • Động từ phụ: 이해하 - hiểu

  • Phó từ: 좀 더 - hơn

  • Tân ngữ phụ: 작곡가 - tác giả

  • Chủ ngữ phụ: 표현 - biểu hiện

  • Trạng từ: 작품 - tác phẩm (gắn 에 đằng sau muốn thể hiện nơi diễn ra hoạt động hay sự việc, cụ thể ở đây là diễn ra trong tác phẩm)

  • Bổ ngữ: 결국 - cuối cùng

  • Động từ phụ: 질 수 있다 - có thể trở nên

Dịch cả câu: Nếu bạn thuộc lòng một bản nhạc, bạn sẽ hiểu hơn về người nhạc sĩ. Vì vậy, tác phẩm cuối cùng sẽ (có thể) được thể hiện một cách đầy đủ.

  • Tổng kết:

Bước 1. Dựa vào số lượng các động từ để xác định số lượng các vế câu. Xác định mối quan hệ giữa các vế câu từ đó đưa ra được đâu là vế chính, đâu là vế phụ.

Bước 2. Dịch từ chủ ngữ, động từ, tân ngữ trong vế chính rồi mới đến những thành phần khác.

Bước 3. Sắp xếp và dịch lại theo đúng trật tự tiếng Việt.

  • Lưu ý:

  • Trong tân ngữ có thể chứa một vế câu phụ có đầy đủ các thành phần khác như chủ ngữ, động từ, trạng từ…

  • Cần xác định được các thì trong câu để hiểu được cách chia động từ

  • Với những từ vựng không biết nghĩa, hãy bỏ qua dịch các thành phần khác trước rồi suy luận ra nghĩa của từ đó sau.

Hy vọng với những chia sẻ trên của chúng tôi, bạn sẽ có thêm những kỹ năng cần thiết để luyện thi Topik II. Chúc bạn làm bài thi thật tốt và đạt kết quả cao.

Hãy cố lên! - 화이팅!

 


TRUNG TÂM TIẾNG HÀN SOFL

Địa chỉ: Cơ sở 1 Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội

Cơ sở 4: Địa chỉ: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Email:
trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: 0962 461 288 - 0917 86 12 88
Website : http://daytienghan.edu.vn/

Các tin khác