Việc học tiếng Hàn thú vị hơn bao giờ hết khi những chủ đề trong cuộc sống đời thường được hình tượng hóa lên qua các câu thành ngữ, tục ngữ.
Thành ngữ, tục ngữ trong tiếng hàn ra sao?
Trung tâm tiếng Hàn SOFL đã sưu tầm và tổng hợp lại những câu thành ngữ, tục ngữ tiếng Hàn đơn giản trong bài viết dưới đây.
티끌 모아 태산 Kiến tha lâu đầy tổ
좋은 약은 입에 쓰다 Thuốc đắng giã tật
불운은 물려서 온다 Họa vô đơn chí
어르고 빰치기 Vừa đấm vừa xoa
뚝배가 보다 장맛이다 Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
남에 떡이 커 보인다 Đứng núi này trông núi nọ
비 온 뒤에 땅이 굳어진다 Sau cơn mưa trời lại sáng
가까운 이웃 먼 친척보다 낫다 Bà con xa không bằng láng giếng gần
발밑에 물이 차다 : Nước đến chân mới nhảy
일석이초 Nhất cữ lưỡng tiện
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 Tai vách mách rừng
Cách dịch tiếng hàn sang tiếng Việt nhanh chóng
달걀로 바위 치기 Trứng trọi đá
금강산도 식후경 Có thực mới vực được đạo
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다: lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”
과부 사정은 과부가 안다: Mỗi cây mỗi hoa mỗi nhà mỗi cảnh”
사위는 백 년 손님이다: “dâu con rể khách”
여행은 시야를 넓혀준다. 여행을 통하여 배우는 것이많다 - Đi một ngày đàng, học một sàng khôn
반신반의 - Bán tín bán nghi
누워서 침 뱉기 - Gậy ông đập lưng ông
모로 던져도 마름쇠 - Chắc như đinh đóng cột
무쇠도 갈면 바늘 된다 - Có công mài sắt có ngày nên kim
필요는 발명의 어머니 - Cái khó ló cái khôn
피는 물보다 진하다 - Một giọt máu đào hơn ao nước lã
하나를 주면 열을 달라고 한다 - Được đằng chân lân đằng đầu
뜻이 있는 곳에 길이 있다 - Có chí thì nên.
Hy vọng với những thành ngữ, tục ngữ trong bài viết trên đây sẽ giúp việc học tiếng Hàn thú vị hơn và nếu kết hợp để luyện viết nó sẽ giúp câu văn của bạn có sức thuyết phục hơn rất nhiều đấy.Chúc các bạn học tập tốt.
TRUNG TÂM TIẾNG HÀN SOFL
Địa chỉ: Cơ sở 1 Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2: Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Địa chỉ: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Email: trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: 0962 461 288 - 0917 86 12 88
Website : http://daytienghan.edu.vn/