Đang thực hiện

Tiếng Hàn không sao đâu

Thời gian đăng: 21/02/2016 15:43
"Không sao đâu" là câu nói khi ta gặp rắc rối hay khó khăn thì người thân hay bạn bè an ủi ta bằng câu nói đó hoặc khi ta bị ai lỡ làm ngã hay bị thương để thể hiện mình vẫn ổn chúng ta cũng nói "không sao đâu". 

Câu nói ấy cũng được xem là một lời an ủi động viên người khác khi họ gặp khó khăn. Trong khi mình gặp rắc rối, để cho người khác biết mình vẫn ổn ta cũng nói "không sao đâu". Lời nói ấy không chỉ đơn giản là tôi ổn hay không việc gì phải lo lắng hết mà nó còn cho người khác thấy mình là con người mạnh mẽ đói mặt với khó khăn. 

Tiếng Hàn " không sao đâu" là 괜찮아요. Bạn có thể tự động viên mình với câu nói "không sao đâu" nhưng được nói bằng tiếng Hàn. Nó có thể giúp ta có thêm nghị lực đứng vững trên đôi chân của mình. Hãy cùng nhau học từ vựng tiếng Hàn để cho ta thêm nhiều điều thú vị trong cuộc sống.

 
Tiếng Hàn không sao đâu
 
Trung tâm tiếng Hàn bổ sung thêm cho bạn một số kiến thức liên quan sau đây:

1. 알았어 /a-rát-sò/ : Được rồi, Biết rồi, Hiểu rồi.
 
Đây là mẫu câu mà được nhiều bạn trẻ Việt Nam "học hỏi" được và áp dụng trong cuộc sống. Tuy nhiên, mẫu câu này chỉ dùng với bạn bè thân thiết, bề dưới. Người Hàn Quốc khi nói với bề trên, thường dùng thêm kính ngữ là 알았어요 /a-rát-sò-yồ/ hoặc 알겠습니다/al-kết-sưm-ni-tà/.

2. 사랑해요 /sa-rang-hê-yồ/ : Tôi yêu bạn
 
Nếu gần gũi, bạn có thể dùng 사랑해 /sa-rang-hê/ thôi cũng được.
 
3. 보고싶어요 /bô-kô-síp-po-yồ/ : Tôi nhớ bạn
 
Một cách khác để nói " nhớ" ai đó là 그리워요 /kư-ri-wo-yồ/, giống như trong bài hát Because I miss you của nam ca sĩ Jung Yonghwa.
 
4. 괜찮아요? /kwền-cha-nà-yố/ : Bạn ổn chứ, không sao chứ?
 
Để trả lời, bạn có thể dùng là Tôi ổn. Không sao với  괜찮아요 /kwền-cha-nà-yồ/. Tương tự thì để bỏ kính ngữ, bạn chỉ cần dùng 괜찮아? và  괜찮아.
 
5. 왜 그래? /wê-kư-rê/ : Sao lại thế?
 
왜/wê/ có nghĩa là Tại sao và mẫu câu 왜 그래? /wê-kư-rê/ này, chắc là bạn đã nghe ở rất rất nhiều tập phim Hàn.
 
6. 걱정하지마 /kok-chong-ha-chi-ma/ : Đừng lo lắng
 
Khuyên nhủ ai, động viên ai đó thì bạn hãy dùng 걱정하지마 nhé!
 
7. 아이구 /a-i-gu/ : Trời ơi
 
아이구 để biểu lộ thái độ ngạc nhiên, khó tin, biểu thị ý nghĩa không khác gì "Trời ơi" của người Việt chúng ta.
 
8. 화이팅 /hoa-i-ting/ : Cố lên
 
화이팅 hay được latinh hóa là Hwaiting còn 파이팅 là Fighting, được dùng làm khẩu ngữ, cổ vũ động viên tinh thần người khác.
 
9. 미쳤어? /mì-chọt-só/ : Điên hả?
 
Đây là một câu không mấy lịch sự trong tiếng Hàn, thường thì bạn bè hay trêu đùa nhau với mẫu câu này hoặc khi có "cãi nhau" to.
 
10. 어떡해? /o-tto-kê/ : Làm thế nào đây?
 
어떡해? giờ đây được sử dụng khá rộng rãi ở Việt Nam, không chỉ các bạn trẻ mà cả những người nổi tiếng trên show truyền hình. 

 
Tác giả bài viết: Dạy tiếng Hàn


TRUNG TÂM TIẾNG HÀN SOFL

Địa chỉ: Cơ sở 1 Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội

Cơ sở 4: Địa chỉ: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Email:
trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: 0962 461 288 - 0917 86 12 88
Website : http://daytienghan.edu.vn/

Các tin khác